cos
Reklama

Na bloga liczniki
14
Nov
36

Obrazek inspirowany filmem “Ciało Jennifer”, gdzie demonica zeżarła chyba kilkaset kilo męskiego, napalonego mięsa, nawet wcześniej nie wyruchawszy. What a waste.

Obrazek po angolsku, po po polsku brzmiał gorzej.

  • Alchemik

    Uwieeeelbiam 😀

  • co było po polskiemu? “Najpierw zerżnij, potem zeżryj?”

  • smakosz

    babcia zawsze powtarzała, że jedzenia marnować nie wolno 😉

  • efef

    Wonsz! A nawet dwa!

  • Krzych

    Kij że po angielsku. Ważne że są cycki :3

  • Szczypior

    Ruchałbym <3

  • Kris

    Podoba mi się styl “trenerki”. Mogłaby tak chodzić na co dzień po ulicy ♥

    A co do postulatu, to słuszny. Myślę, że taka procedura jest bardziej humanitarna i fair w stosunku do facetów.

  • mike

    http://www.joemonster.org/phorum/read.php?f=18&t=548696#548696 tutaj je moje autorskie tłumaczenie – spróbuj tak to zmodyfikować

  • Czarnasabka

    Pieprz, a dopiero potem jedz-to by się zgadzało, nie lubię niedoprawionego żarcia :p

  • Sasskhaya

    @Kris – wyciupcianie przed zjedzeniem żywcem jest w sumie bardziej humanitarne niż samo zjedzenie żywcem xD…

  • Kasia

    obejrzyj sobie Lost Girl 😀

  • lala

    Piotrek – brzmi dobrze!!

  • Karolina

    NAJPIERW rżniesz,
    POTEM żresz.

    mi jakoś większość rzeczy brzmi lepiej po angielsku – don’t know why 🙂

  • Alchemik

    @Kasia, Lost Girl wymiata 😀 Czekamy w napięciu na kolejny sezon!
    Przyłączam się do poleceń.

  • T.

    Najpierw ich przerżnij, potem zeżryj?

  • Kwasibor

    A ja trochę nie na temat.

    Widać że nowy tablet Ci służy. Świetnie to wygląda.

  • Eru

    Może Fox wtedy ruchała co zostało?

  • Marcinek

    Nie wierzę… nie może być… Lenka pomyliła kolejność?!

  • Tomeon

    Najpierw ruchasz, potem zuchasz.

  • Kaal

    Zacne płuca, chyba najlepsze jak do tej pory 😀

  • CandyCamilla

    haha, lubię! 😀

  • Janek

    Wąż na pani po prawej wygląda jak tatuaż, nie ma grubości 🙁

  • Teru

    To było to z Megan Nieumiemgrać Fox?

  • wazi

    A mi zawsze mówili, że jedzeniem się nie bawi ;P

  • Ana

    First you try to fuck it, then you try to eat it

  • LadyTea

    najpierw pieprzysz, potem zjadasz. mi to brzmi dobrze 😉

  • trololololo

    Wow, te cintiki są chyba naprawdę magiczne. Od razu widać różnicę.

  • freakymati

    Jak po angielsku to „oops” a nie „ups”. 😉

  • Mistrzyni

    Modliszki jedne.

  • Szach

    Zgadzam się z Czarnasabką i resztą “Najpierw Pieprzysz, później Wpieprzasz” czy inne tego pochodne wcale nie brzmią źle

  • Grammar Natzi

    Jeśli ma być po angolsku to nie “ups” tylko “whoops” powinno być w dymku ten młodszej sukkubicy.

  • Jeśli ma być po angolsku to nie „ups” tylko „whoops” powinno być w dymku ten młodszej sukkubicy.

  • Prophet

    może by tak jakieś świónteczne cycki? 😀

  • paskud

    Czemu gorzej? Po prostu trochę inaczej powinien wyglądać, albo mieć 2 kadry. I tak ta po lewej mówi: “Najpierw pieprzymy, potem zjadamy.” Na co ta po prawej ze spuszczoną głową “przepraszam” bądź też “Dobrze”. I rysunek nie wygląda wtedy tak źle

  • Po polsku najlepiej by było “Najpierw zerżnij, potem zeżryj”, chyba.

    Ale ENGRISH też jest spoko 😀 I ładne te sukkuby, widać przynajmniej, że się do swojej roboty nadają xD

  • Kamil Kukowski

    Sukkuby nie żrą ludzi, One wysyłają dusze do piekła a nasienie przekazują Inkubom, którzy zapładniają kobiety